fiambre enlatado hecho con carne de cerdo y poesía
dando vueltas al lado.
Una tal Silvia S. (alias Slish) firmaba esa pavura*.
Por mi parte, lo primero fue tener risa, luego tener molestia y luego escribir esto de arriba.
*En cualquier caso, sslish, pienso que sería firme devolverte de la propia medicina (y vaya lo mismo para el que le quepa el sayo, que ciertamente le cabe a más de un parroquiano de cocktails literarios).
You have just received a postcard from someone (WG y FdQ) who cares about you, y las postales para ti dicen lo siguiente:
“Lo que difícilmente aguanta mi naturaleza es el extracto farmacéutico y depurado de la poesía que se llama 'poesía pura' y, sobre todo, cuando aparece versificada. Me cansa el canto monótono de esos versos, siempre elevado, me adormecen el ritmo y la rima, me extraña dentro del vocabulario poético cierta 'pobreza dentro de la nobleza' (rosas, amor, noche, lirios), y a veces sospecho que todo ese modo de expresión y todo el grupo social que a él se dedica padecen de algún defecto básico.”
WG
“Quien quisiere ser culto en sólo un día, la jeri (aprenderá) gonza siguiente: fulgores, arrojar, joven, presiente, candor, construye, métrica armonía; poco, mucho, si no, purpuracía, neutralidad, conculca, erige, mente, pulsa, ostenta, librar, adolescente, señas, traslada, pira, frustra, arpía; cede, impide, cisuras, petulante, palestra, liba, meta, argento alterna, si bien disuelve émulo canoro. Use mucho de líquido y de errante, su poco de nocturno y de caverna, anden listos, livor, adunco y poro.
Que ya toda Castilla, con sola esa cartilla, se abraza de poetas babilones, escribiendo sonetos, confusiones; y en la Mancha, pastores y gañanes, atestadas de ajos las barrigas, hacen ya cultedades con migas.”
FdeQ